Протокол N 4
к Конвенции о защите прав человека и основных
свобод
Об обеспечении некоторых иных
прав и свобод помимо тех, которые уже включены в
Конвенцию и Протокол N 1 к ней
Согласно статьи 6 настоящего
Протокола, положения его статей 1 - 5 являются
дополнительными статьями к Конвенции о защите
прав человека и основных свобод
Правительства, подписавшие настоящий Протокол,
будучи членами Совета Европы,
преисполненные решимости принять меры по
обеспечению коллективного осуществления
некоторых иных прав и свобод, помимо тех, которые
уже включены в Раздел I
Конвенции о защите прав человека и основных
свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года
(далее именуемой "Конвенция"), и в статьи 1 - 3 первого Протокола
к Конвенции, подписанного в Париже 20 марта 1952
года,
согласились о нижеследующем:
Никто не может быть лишен свободы лишь на том
основании, что он не в состоянии выполнить
какое-либо контрактное обязательство.
1. Всякий, кто на законных основаниях находится
на территории какого-либо государства, имеет в
пределах этой территории право на свободу
передвижения и свободу выбора местожительства.
2. Каждый имеет право покидать любую страну,
включая свою собственную.
3. На осуществление этих прав не должно
налагаться никаких других ограничений, кроме
тех, которые предусмотрены законом и необходимы
в демократическом обществе в интересах
национальной безопасности или общественного
спокойствия, для поддержания общественного
порядка, предотвращения преступлений, защиты
здоровья и нравственности или для защиты прав и
свобод других лиц.
4. Права, изложенные в пункте 1, могут также, в
определенных областях, подпадать под
ограничения, вводимые в соответствии с законом и
обоснованные общественными интересами в
демократическом обществе.
1. Никто не может быть выслан путем
индивидуальных или коллективных мер с
территории государства, гражданином которого он
является.
2. Никто не может быть лишен права на въезд в
страну, гражданином которой он является.
Статья 4
Массовая высылка иностранцев запрещена.
Статья 5
1. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может
при подписании или ратификации настоящего
Протокола или в любое время после этого
направить Генеральному секретарю Совета Европы
заявление о пределах своих обязательств
относительно применения положений настоящего
Протокола к тем названным в заявлении
территориям, за международные отношения которых
она несет ответственность.
2. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона,
которая направила заявление в соответствии с
положениями предыдущего пункта, может время от
времени направлять последующие заявления об
изменении условий любых предыдущих заявлений
или о прекращении применения положений
настоящего Протокола в отношении любой
территории.
3. Заявление, сделанное в соответствии с
настоящей статьей, рассматривается как
сделанное в соответствии с положениями пункта 1 статьи 63 Конвенции.
4. Территория любого государства, к которой
настоящий Протокол применяется в силу его
ратификации или принятия этим государством, и
каждая из территорий, к которой настоящий
Протокол применяется в силу заявления этого
государства в соответствии с положениями
настоящей статьи, рассматриваются как отдельные
территории для целей ссылок на территорию
государства в статьях 2 и 3.
1. Высокие Договаривающиеся Стороны
рассматривают положения статей 1 - 5 настоящего
Протокола как дополнительные статьи к Конвенции,
и все положения Конвенции применяются
соответственно.
2. Тем не менее, право на индивидуальное
обращение, признанное заявлением, сделанным в
соответствии с положениями статьи
25 Конвенции, или признание обязательной
юрисдикции Суда посредством заявления в
соответствии с положениями статьи
46 Конвенции не действуют в отношении
настоящего Протокола, если только
соответствующая Высокая Договаривающаяся
Сторона не сделала заявления о признании такого
права или такой юрисдикции в отношении всех или
любой из статей 1 - 4 настоящего Протокола.
Статья 7
1. Настоящий Протокол открыт для подписания
Государствами-членами Совета Европы,
подписавшими Конвенцию; он подлежит ратификации
одновременно с ратификацией Конвенции или после
таковой. Протокол вступает в силу после сдачи на
хранение пяти ратификационных грамот. В
отношении любого государства, которое
впоследствии ратифицирует настоящий Протокол,
он вступает в силу с даты сдачи на хранение его
ратификационной грамоты.
2. Ратификационные грамоты сдаются на хранение
Генеральному секретарю Совета Европы, который
уведомляет всех Членов о государствах,
ратифицировавших Протокол.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся,
должным образом на то уполномоченные, подписали
настоящий Протокол.
Совершено в Страсбурге 16 сентября 1963 года на
английском и французском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу, в единственном
экземпляре, который хранится в архиве Совета
Европы. Генеральный секретарь направит
заверенные копии каждому государству,
подписавшему Протокол.
|